See рай on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "ад" }, { "sense_index": 2, "word": "преисподняя" }, { "sense_index": 2, "word": "геена" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Места/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рай/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с местным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 6a−", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "в рай не съездить" }, { "word": "жить в растворённом раю" }, { "word": "земной рай" }, { "word": "рай земной" }, { "word": "иди к богу в рай!" }, { "word": "налоговый рай" }, { "word": "ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку" }, { "word": "отправить в рай" }, { "word": "в рай отправить" }, { "word": "попасть за рай" }, { "word": "рай Христов" }, { "word": "собираться в рай" }, { "word": "ядерный рай" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ра́и", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ра́я", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ра́ев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ра́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "рай", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ра́и", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ра́ем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ра́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́е", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ра́ях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(в) раю́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сад" }, { "sense_index": 2, "word": "место" }, { "sense_index": 3, "word": "местность" }, { "sense_index": 5, "word": "радость" }, { "sense_index": 5, "word": "блаженство" }, { "sense_index": 6, "word": "место" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "бог создал рай, а чёрт — Приморский край" }, { "word": "в рай просятся, а заживо в ад лезут" }, { "word": "из светлого рая да на трудную землю" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "райский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Протопресвитер Александр Шмеман", "date": "1983", "ref": "Протопресвитер Александр Шмеман, «За жизнь мира», 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В византийском песнопении, описывающем изгнание человека из рая, Адам сидит перед вратами рая, лицом к нему, и плачет.", "title": "За жизнь мира" } ], "glosses": [ "прекрасный сад, в котором — по библейскому преданию — до своего грехопадения жили Адам и Ева" ], "id": "ru-рай-ru-noun-Ow8em2hG", "raw_glosses": [ "религ. прекрасный сад, в котором — по библейскому преданию — до своего грехопадения жили Адам и Ева" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Я. Гуревич", "date": "1976", "ref": "А. Я. Гуревич, «Популярное богословие и народная религиозность средних веков», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Привычное и внутренне присущее христианскому мировоззрению разделение мира на полюсы: небо и земля, рай и ад, бог и диавол, добро и зло, праведники и грешники, последовательно проводимое через весь «Элуцидарий», несомненно, в высшей степени благоприятствовало пониманию и усвоению читателями и слушателями преподносимых им истин.", "title": "Популярное богословие и народная религиозность средних веков" } ], "glosses": [ "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве" ], "id": "ru-рай-ru-noun-~AKNTBmT", "raw_glosses": [ "религ. место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "красивая местность, где можно счастливо и безмятежно жить" ], "id": "ru-рай-ru-noun-0LUyLyED", "raw_glosses": [ "перен. красивая местность, где можно счастливо и безмятежно жить" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "прекрасные условия жизни, спокойная, счастливая жизненная обстановка" ], "id": "ru-рай-ru-noun-2R6oZlJp", "raw_glosses": [ "перен., разг. прекрасные условия жизни, спокойная, счастливая жизненная обстановка" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Казинцев", "collection": "Наш современник", "date_published": "2004", "ref": "Александр Казинцев, «Псков предлагал другой путь…» // «Наш современник», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Псков — рай для историка.", "title": "Псков предлагал другой путь…" } ], "glosses": [ "радость, блаженство" ], "id": "ru-рай-ru-noun-2bxJ0WW6", "raw_glosses": [ "перен., разг. радость, блаженство" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "место сбора преступников, притон разврата, место сбыта краденого" ], "id": "ru-рай-ru-noun-6GEsLfpd", "raw_glosses": [ "крим. жарг. место сбора преступников, притон разврата, место сбыта краденого" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-рай.ogg", "homophones": [ "Рай" ], "ipa": "raɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Ru-рай.ogg/Ru-рай.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-рай.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "парадиз" }, { "sense_index": 6, "word": "притон" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "cənnət" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "behişt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "Eden" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "Elysium" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "roman": "janna", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "جنة" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "roman": "samāwāt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "plural" ], "word": "سماوات" }, { "lang": "Арамейский", "lang_code": "arc", "roman": "pardaysā’", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Jewish", "masculine" ], "word": "פרדיסא" }, { "lang": "Арамейский", "lang_code": "arc", "roman": "pardaysā’", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Syriac", "masculine" ], "word": "ܦܪܕܝܣܐ" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "draxt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "դրախտ" }, { "lang": "Астурийский", "lang_code": "ast", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraísu" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ожмах" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "йәннәт" }, { "lang": "Белуджский", "lang_code": "bal", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "جنت" }, { "lang": "Валлийский", "lang_code": "cy", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwynfa" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradicsom" }, { "lang": "Вьетнамский", "lang_code": "vi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "thiên đường" }, { "lang": "Галисийский", "lang_code": "gl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "roman": "parádeisos", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Грузинский", "lang_code": "ka", "roman": "samot’xe", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "სამოთხე" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "алжана" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "roman": "gan éden", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "גן עדן" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "gloria" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradiso" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "бейіш" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradís" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "бейиш" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiāntáng", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天堂" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "traditional" ], "word": "樂園" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiānguó", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天國" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "simplified" ], "word": "乐园" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiānguó", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天国" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "cheondang", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "천당" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "cheon-guk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "천국" }, { "lang": "Кхмерский", "lang_code": "km", "roman": "tʰaan suǝ", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ឋានសួគ៌" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradisus" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "раj" }, { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "диваажин" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Османский", "lang_code": "ota", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "roman": "behişt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "بهشت" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "pardis", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "پردیس" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "ferdows", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "فردوس" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "behešt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "بهشت" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "jannat", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "جنت" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "rai" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "рај" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Latin", "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Среднефранцузский", "lang_code": "frm", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" }, { "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradiz" }, { "lang": "Тагальский", "lang_code": "tl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paraiso" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "фирдавс" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "биҳишт" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ҷаннат" }, { "lang": "Тайский", "lang_code": "th", "roman": "sà-wăn", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "สวรรค์" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "cennet" }, { "lang": "Туркменский", "lang_code": "tk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "jennet" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "firdavs" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "jannat" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "taivas" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paratiisi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" }, { "lang": "Хинди", "lang_code": "hi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "स्वर्ग" }, { "lang": "Чеченский", "lang_code": "ce", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ялсамани" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráj" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "nebesa" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradiis" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "てんごく" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "てんどう" } ], "word": "рай" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ад" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Белорусские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Белорусский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рай/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/be", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ], "id": "ru-рай-be-noun-apKXhzcV" } ], "tags": [ "inanimate" ], "word": "рай" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Болгарские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Болгарские существительные, склонение 28a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Болгарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/bg", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рай/bg", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/bg", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "райове", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "рая", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "раят", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "райовете", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "рая", "tags": [ "count-form", "singular" ] } ], "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ], "id": "ru-рай-bg-noun-apKXhzcV" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "рай" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/tk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/tk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Туркменские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Туркменский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Туркменский", "lang_code": "tk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "желание" ], "id": "ru-рай-tk-noun-1tygDMq7" }, { "glosses": [ "обморок" ], "id": "ru-рай-tk-noun-lsBd9akv" } ], "word": "рай" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рай/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные, склонение 6a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ра́й", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ра́їв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ра́єві, ра́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ра́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ра́й", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ра́єм", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ра́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ра́ях", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "ра́ю*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ], "id": "ru-рай-uk-noun-apKXhzcV" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "рай" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гаджё" }, { "sense_index": 1, "word": "ром" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/5", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/rom", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/rom", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/rom", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Социальные роли/rom", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цыганский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "рая́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "рае́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "рае́́н", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "рае́скэ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "рае́́нгэ", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "рае́стыр", "raw_tags": [ "Отл." ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "рае́́ндыр", "raw_tags": [ "Отл." ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "рае́стэ", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "рае́́ндэ", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "рае́са", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "рае́́нса", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́ё", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "рая́лэ", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Цыганский", "lang_code": "rom", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "раёро" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "райканыпэн" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "райкано" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "райканэс" } ], "senses": [ { "glosses": [ "барин, господин; дворянин" ], "id": "ru-рай-rom-noun-oPej0qtu", "raw_glosses": [ "устар. барин, господин; дворянин" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "милиционер" ], "id": "ru-рай-rom-noun-cIeGJat-", "raw_glosses": [ "перен., диал. милиционер" ], "tags": [ "dialectal", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "чиновник" ], "id": "ru-рай-rom-noun-cglieRT6", "raw_glosses": [ "перен., диал. чиновник" ], "tags": [ "dialectal", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "«принц», нарядно одетый человек" ], "id": "ru-рай-rom-noun-7t69PCBF", "raw_glosses": [ "перен. «принц», нарядно одетый человек" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈraj", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "raˈjæ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "халадо" }, { "sense_index": 2, "word": "барэдыр" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "word": "рай" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ад" } ], "categories": [ "Белорусские существительные", "Белорусский язык", "Мужской род/be", "Неодушевлённые/be", "Нет сведений о составе слова", "Рай/be", "Слова из 3 букв/be" ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ] } ], "tags": [ "inanimate" ], "word": "рай" } { "categories": [ "Болгарские существительные", "Болгарские существительные, склонение 28a", "Болгарский язык", "Мужской род/bg", "Нет сведений о составе слова", "Рай/bg", "Слова из 3 букв/bg" ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "райове", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "рая", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "раят", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "райовете", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "рая", "tags": [ "count-form", "singular" ] } ], "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "рай" } { "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "ад" }, { "sense_index": 2, "word": "преисподняя" }, { "sense_index": 2, "word": "геена" } ], "categories": [ "Места/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Непроизводные слова/ru", "Рай/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с местным падежом", "Русские существительные, склонение 6a−", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "в рай не съездить" }, { "word": "жить в растворённом раю" }, { "word": "земной рай" }, { "word": "рай земной" }, { "word": "иди к богу в рай!" }, { "word": "налоговый рай" }, { "word": "ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку" }, { "word": "отправить в рай" }, { "word": "в рай отправить" }, { "word": "попасть за рай" }, { "word": "рай Христов" }, { "word": "собираться в рай" }, { "word": "ядерный рай" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ра́и", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ра́я", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ра́ев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ра́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "рай", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ра́и", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ра́ем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ра́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́е", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ра́ях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(в) раю́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сад" }, { "sense_index": 2, "word": "место" }, { "sense_index": 3, "word": "местность" }, { "sense_index": 5, "word": "радость" }, { "sense_index": 5, "word": "блаженство" }, { "sense_index": 6, "word": "место" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "бог создал рай, а чёрт — Приморский край" }, { "word": "в рай просятся, а заживо в ад лезут" }, { "word": "из светлого рая да на трудную землю" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "райский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Протопресвитер Александр Шмеман", "date": "1983", "ref": "Протопресвитер Александр Шмеман, «За жизнь мира», 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В византийском песнопении, описывающем изгнание человека из рая, Адам сидит перед вратами рая, лицом к нему, и плачет.", "title": "За жизнь мира" } ], "glosses": [ "прекрасный сад, в котором — по библейскому преданию — до своего грехопадения жили Адам и Ева" ], "raw_glosses": [ "религ. прекрасный сад, в котором — по библейскому преданию — до своего грехопадения жили Адам и Ева" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Я. Гуревич", "date": "1976", "ref": "А. Я. Гуревич, «Популярное богословие и народная религиозность средних веков», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Привычное и внутренне присущее христианскому мировоззрению разделение мира на полюсы: небо и земля, рай и ад, бог и диавол, добро и зло, праведники и грешники, последовательно проводимое через весь «Элуцидарий», несомненно, в высшей степени благоприятствовало пониманию и усвоению читателями и слушателями преподносимых им истин.", "title": "Популярное богословие и народная религиозность средних веков" } ], "glosses": [ "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве" ], "raw_glosses": [ "религ. место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "красивая местность, где можно счастливо и безмятежно жить" ], "raw_glosses": [ "перен. красивая местность, где можно счастливо и безмятежно жить" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "прекрасные условия жизни, спокойная, счастливая жизненная обстановка" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. прекрасные условия жизни, спокойная, счастливая жизненная обстановка" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Казинцев", "collection": "Наш современник", "date_published": "2004", "ref": "Александр Казинцев, «Псков предлагал другой путь…» // «Наш современник», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Псков — рай для историка.", "title": "Псков предлагал другой путь…" } ], "glosses": [ "радость, блаженство" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. радость, блаженство" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "место сбора преступников, притон разврата, место сбыта краденого" ], "raw_glosses": [ "крим. жарг. место сбора преступников, притон разврата, место сбыта краденого" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-рай.ogg", "homophones": [ "Рай" ], "ipa": "raɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Ru-рай.ogg/Ru-рай.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-рай.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "парадиз" }, { "sense_index": 6, "word": "притон" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "cənnət" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "behişt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "Eden" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "Elysium" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "roman": "janna", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "جنة" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "roman": "samāwāt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "plural" ], "word": "سماوات" }, { "lang": "Арамейский", "lang_code": "arc", "roman": "pardaysā’", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Jewish", "masculine" ], "word": "פרדיסא" }, { "lang": "Арамейский", "lang_code": "arc", "roman": "pardaysā’", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Syriac", "masculine" ], "word": "ܦܪܕܝܣܐ" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "draxt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "դրախտ" }, { "lang": "Астурийский", "lang_code": "ast", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraísu" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ожмах" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "йәннәт" }, { "lang": "Белуджский", "lang_code": "bal", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "جنت" }, { "lang": "Валлийский", "lang_code": "cy", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwynfa" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradicsom" }, { "lang": "Вьетнамский", "lang_code": "vi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "thiên đường" }, { "lang": "Галисийский", "lang_code": "gl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "roman": "parádeisos", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Грузинский", "lang_code": "ka", "roman": "samot’xe", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "სამოთხე" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "алжана" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "roman": "gan éden", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "גן עדן" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "feminine" ], "word": "gloria" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradiso" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "бейіш" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradís" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "бейиш" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiāntáng", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天堂" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "traditional" ], "word": "樂園" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiānguó", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天國" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "simplified" ], "word": "乐园" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "tiānguó", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "天国" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "cheondang", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "천당" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "cheon-guk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "천국" }, { "lang": "Кхмерский", "lang_code": "km", "roman": "tʰaan suǝ", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ឋានសួគ៌" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradisus" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "раj" }, { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "диваажин" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Османский", "lang_code": "ota", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "roman": "behişt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "بهشت" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "pardis", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "پردیس" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "ferdows", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "فردوس" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "behešt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "بهشت" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "roman": "jannat", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "جنت" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraíso" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter" ], "word": "rai" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "рај" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "Latin", "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "raj" }, { "lang": "Среднефранцузский", "lang_code": "frm", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" }, { "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradiz" }, { "lang": "Тагальский", "lang_code": "tl", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paraiso" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "фирдавс" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "биҳишт" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ҷаннат" }, { "lang": "Тайский", "lang_code": "th", "roman": "sà-wăn", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "สวรรค์" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "cennet" }, { "lang": "Туркменский", "lang_code": "tk", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "jennet" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "firdavs" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "jannat" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "taivas" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paratiisi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" }, { "lang": "Хинди", "lang_code": "hi", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "स्वर्ग" }, { "lang": "Чеченский", "lang_code": "ce", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "ялсамани" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráj" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "nebesa" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradis" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "paradiis" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "てんごく" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "место, где — по религиозным представлениям — души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве", "word": "てんどう" } ], "word": "рай" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/tk", "Требуется категоризация/tk", "Туркменские существительные", "Туркменский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Туркменский", "lang_code": "tk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "желание" ] }, { "glosses": [ "обморок" ] } ], "word": "рай" } { "categories": [ "Мужской род/uk", "Неодушевлённые/uk", "Нет сведений о составе слова", "Рай/uk", "Слова из 3 букв/uk", "Украинские существительные", "Украинские существительные, склонение 6a", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. раи (др.-греч. παράδεισος; Клоц., Супр., Остром.), русск., укр., белор. рай, болг. рай, сербохорв. ра̑j (род. ра̏jа), словенск. ràj (род. п. rájа) – то же, sveti ràj «небо», чешск. ráj, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «даёт, дарует». Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир., а также греч. παράδεισος «рай» — из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав. Кроме того, Эндзелин сравнивает это слово с латышск. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Ряд этимологов без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение». Также отождествляют рай с русск. рай «отдалённый шум, гул». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ра́й", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ра́їв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ра́єві, ра́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ра́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ра́й", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ра́єм", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ра́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́ї", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ра́ю", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "ра́ях", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "ра́ю*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "ра́ї*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "рай (аналогично русскому слову)" ] } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "рай" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гаджё" }, { "sense_index": 1, "word": "ром" } ], "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/5", "Мужской род/rom", "Нужна этимология", "Одушевлённые/rom", "Слова из 3 букв/rom", "Социальные роли/rom", "Цыганский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "рай", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "рая́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "рае́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "рае́́н", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "рае́скэ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "рае́́нгэ", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "рае́стыр", "raw_tags": [ "Отл." ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "рае́́ндыр", "raw_tags": [ "Отл." ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "рае́стэ", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "рае́́ндэ", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "рае́са", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "рае́́нса", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ра́ё", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "рая́лэ", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Цыганский", "lang_code": "rom", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "раёро" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "райканыпэн" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "райкано" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "райканэс" } ], "senses": [ { "glosses": [ "барин, господин; дворянин" ], "raw_glosses": [ "устар. барин, господин; дворянин" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "милиционер" ], "raw_glosses": [ "перен., диал. милиционер" ], "tags": [ "dialectal", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "чиновник" ], "raw_glosses": [ "перен., диал. чиновник" ], "tags": [ "dialectal", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "«принц», нарядно одетый человек" ], "raw_glosses": [ "перен. «принц», нарядно одетый человек" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈraj", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "raˈjæ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "халадо" }, { "sense_index": 2, "word": "барэдыр" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "word": "рай" }
Download raw JSONL data for рай meaning in All languages combined (45.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.